英语模糊性及翻译探讨
日期:2020.10.16 点击数:12 来源:暂无【类型】期刊
【题名】英语模糊性及翻译探讨
【作者】 林娜,陈波
【关键词】 源语 模糊性 内容与形式 翻译方法 模糊语言 英语 译语 翻译者 模糊集合 隶属度
【摘要】一、模糊学原理向翻译渗透语言并非像科学公式和定律一样"有法可依",其是一项非常复杂的活动。在对某种语言进行翻译时,翻译者不仅要考虑到源语的内容和形式,同时也要考虑到译语的内容与形式。如果将翻译方法过于简单化,将其定性为"直译—意译",这样的翻译方式是不切实际的。有的学者认为可以借助札德创建的模糊数学,运用其中的模糊集合隶属度方式,从句法结构、词义搭配、修辞色彩等诸多方面进行进一步的评价。尽管隶属度方式在一定程度的量化作用
【年份】2020
【页码】172
【期号】第9期
【作者单位】江西萍乡高等专科学校外语系
【全文阅读】 获取全文