呵护心灵的使者:毕淑敏散文漫评
作者:
张明芳
来源:
暂无
日期:
暂无
文献类型:
期刊
关键词:
毕淑敏
美学价值
语言
散文创作
描述:
我始终认为,散文是触及人类灵魂的最锐利、最直接的文体,最高境界的散文应如圣洁的神灵之音,拨开世俗的迷象,如宗教一般普渡众生。可以说,毕淑敏的散文是承担了这样的道义的。
呵护心灵的使者:毕淑敏散文漫评
作者:
张明芳
来源:
暂无
日期:
暂无
文献类型:
期刊
关键词:
毕淑敏
美学价值
语言
散文创作
描述:
我始终认为,散文是触及人类灵魂的最锐利、最直接的文体,最高境界的散文应如圣洁的神灵之音,拨开世俗的迷象,如宗教一般普渡众生。可以说,毕淑敏的散文是承担了这样的道义的。
译诗《夜莺颂》再现了原作的美学魅力
作者:
段初发
来源:
暂无
日期:
暂无
文献类型:
期刊
关键词:
美学价值
审美
浪漫主义诗歌
文学翻译
《夜莺颂》
描述:
浪漫主义作为一种占主导地位的文学流派以其恢宏之势横贯欧洲18世纪中叶到19世纪中叶整整一个世纪.我们无需像雪莱那样为了浪漫主义诗歌生存权作辩护,因为历史已经证明了浪漫主义诗歌是文学和生活中应有的成份.浪漫主义诗歌的一个显著艺术特色就是它的美学魅力.尤其济慈的《夜莺颂》,所展示的审美意境更具有艺术内涵力量.本文拟通过对查良铮先生所译《夜莺颂》一诗的分析,以揭示译者如何传达原诗的美学意蕴.仔细对照原诗可以发现,译者对原诗审美感兴的高峰体验及其美学意义进行了全方位的审视与理解,然后在译诗中相当准确地再现了原文的美学色彩,、让译文读者与原文读者一样能够身临其境地感受到该诗郁勃喷薄的美学魅力.